Três e Dez para Yuma | David Donato | Digestivo Cultural

busca | avançada
84294 visitas/dia
2,5 milhões/mês
Mais Recentes
>>> Cia Truks comemora 35 anos com Serei Sereia?, peça inédita sobre inclusão e acessibilidade
>>> Lançamento do livro Escorreguei, mas não cai! Aprendi, traz 31 cases de comunicação intergeracional
>>> “A Descoberta de Orfeu” viabiliza roteiro para filme sobre Breno Mello
>>> Exposição Negra Arte Sacra celebra 75 Anos de resistência e cultura no Axé Ilê Obá
>>> Com Patricya Travassos e Eduardo Moscovis, “DUETOS, A Comédia de Peter Quilter” volta ao RJ
* clique para encaminhar
Mais Recentes
>>> A vida, a morte e a burocracia
>>> O nome da Roza
>>> Dinamite Pura, vinil de Bernardo Pellegrini
>>> Do lumpemproletariado ao jet set almofadinha...
>>> A Espada da Justiça, de Kleiton Ferreira
>>> Left Lovers, de Pedro Castilho: poesia-melancolia
>>> Por que não perguntei antes ao CatPt?
>>> Marcelo Mirisola e o açougue virtual do Tinder
>>> A pulsão Oblómov
>>> O Big Brother e a legião de Trumans
Colunistas
Últimos Posts
>>> Lygia Maria sobre a liberdade de expressão (2025)
>>> Brasil atualmente é espécie de experimento social
>>> Filha de Elon Musk vem a público (2025)
>>> Pedro Doria sobre a pena da cabelereira
>>> William Waack sobre o recuo do STF
>>> O concerto para dois pianos de Poulenc
>>> Professor HOC sobre o cessar-fogo (2025)
>>> Suicide Blonde (1997)
>>> Love In An Elevator (1997)
>>> Ratamahatta (1996)
Últimos Posts
>>> O Drama
>>> Encontro em Ipanema (e outras histórias)
>>> Jurado número 2, quando a incerteza é a lei
>>> Nosferatu, a sombra que não esconde mais
>>> Teatro: Jacó Timbau no Redemunho da Terra
>>> Teatro: O Pequeno Senhor do Tempo, em Campinas
>>> PoloAC lança campanha da Visibilidade Trans
>>> O Poeta do Cordel: comédia chega a Campinas
>>> Estágios da Solidão estreia em Campinas
>>> Transforme histórias em experiências lucrativas
Blogueiros
Mais Recentes
>>> Anchieta Rocha
>>> O nome da Roza
>>> Máfia do Dendê
>>> Internet e Classe C
>>> Gramado e a ausência de favoritismo
>>> Mamãe cata-piolho
>>> A arte da ficção de David Lodge
>>> Do maior e do melhor
>>> O livro digital Toy Story para iPad: revolução?
>>> Cognição Estética contra o Logos (Parte I)
Mais Recentes
>>> Dicionário Kazar - Edição Masculina de Milorad Pavitch pela Marco Zero (1961)
>>> Familias De Criancas E Adolescentes Abrigados Quem So de Eunice T. Fávero pela Paulus
>>> Verdade Tropical de Caetano Veloso pela Companhia Das Letras (1997)
>>> Cornélius - O Centuriao Que Viu Jesus! de J. W. Rochester e Maria Gertrudes Coelho Maluf pela Lírio (2000)
>>> Tantas Histórias No Escurinho Da Escola de Edson Gabriel Garcia pela Ftd
>>> A Revolução Sul-africana de Analucia Danilevicz Pereira pela Unesp (2012)
>>> Teoria Do Injusto Penal de Juarez Tavares pela Del Rey (2000)
>>> Livro Textos Anarquistas Coleção Idéias L&PM Pocket Volume 157 de Mikhail Alexandrovich Bakunin pela L&pm Pocket (1999)
>>> Mestre Sala e Porta Bandeira de Bruno Chateaubriand pela Ace Digital (2025)
>>> Administração Hoteleira de Geraldo Castelli pela Educs
>>> Les Lois Naturelles De L'enfant - La Revolution De L'educatoin A L'ecole Et Pour Les Parents [ The Natural Laws Of The Child - The Education ... The School And For Parents ] (french Edition) de Celine Alvarez pela French And European Publications Inc (2016)
>>> Cristo Sacramento Do Encontro Com Deus de Chillebeeckx pela Vozes (1968)
>>> 15 Vidas Passadas de Amalia Domingo Soler pela Boa Nova (2015)
>>> Livro Os Seis e o Teco-Teco Misterioso de Irani de Castro pela Ediouro (1976)
>>> O Passado Ainda Vive de Psicografia de Sônia Tozzi pela Lúmen (2010)
>>> O pomar das mexericas de Sergio luiz pela Atual (1991)
>>> Navigating Life: Things I Wish My Mother Had Told Me de Margaux Bergen pela Penguin Press (2016)
>>> A troca justa de Marina Pechivanis pela Umbigo do mundo
>>> EspaçoNumerática - Uma Linguagem Científica e Simbólica de Lucília pela CHI - Centro Histórico Internacional (2005)
>>> A Crise Da Consciência Europeia 1680-1715 de Paul Hazard pela Ufrj (2015)
>>> A pequena sereia de Sabida pela Sabida
>>> Livro Guia Prático da Revelação de Películas a Cores de Derek Watkins pela Presença, Martins Fontes
>>> Os Leigos Nas Origens Da Igreja de Alexandre Faivre pela Vozes (1992)
>>> Melancia de Marian Keyes pela Bertrand Brasil (2005)
>>> Ética Do Trabalho: A Vida Familiar Na Construção Da Identidade Profissional de Antonia L. Colbari pela Letras & Letras (1995)
COLUNAS

Terça-feira, 5/2/2008
Três e Dez para Yuma
David Donato
+ de 3800 Acessos
+ 1 Comentário(s)

As distribuidoras de filmes no Brasil parecem se preocupar bastante com os títulos dos filmes que vêm para as telas do país. Preocupação compreensível, diga-se de passagem (afinal, o produto tem que ser vendido, nem que seja por um maldito subtítulo explicativo como O contador de histórias ou O oitavo passageiro), mas, sinceramente, acho que eles exageram na maioria das vezes. Uma escola muito louca, Um maluco no pedaço ou qualquer combinação cafona de "Artigo + Substantivo + Advérbio de Intensidade + Adjetivo" torna a vida mais difícil para quem procura um pouco mais do que gastar duas horas comendo pipoca. O título do filme é como qualquer outro título. Serve para dar uma idéia do conteúdo da obra, e ao mesmo tempo provocar um mínimo de curiosidade.

Somos mais felizes na literatura, onde não se traduz 1984 para Um homem contra o sistema, nem Moby Dick para O caçador de baleias. Mas no cinema, O som da música parece não ser suficiente para dizer que estamos falando de uma noviça que vai contra as regras da sociedade e muda a vida das pessoas ao redor. Quem vai ao cinema para ver O recém-formado (ou O Universitário, O Graduado, como queiram) não tem como saber (pobre alma!) que está prestes a assistir um filme que (entre tantas outras coisas) fala da primeira noite de um homem.

A lista é interminável: Mulholland Drive (Cidade dos sonhos), Ocean's Eleven (Onze homens e um segredo), All about Eve (A Malvada), The Godfather (O poderoso chefão)... O meu preferido (ou preterido) é Annie Hall, que transmutou em Noivo neurótico, noiva nervosa, seguindo uma lógica ainda desconhecida para o resto da humanidade. "Mas o público não vai entender e não vai comprar!" deve ser o argumento principal. E o público de língua inglesa, entende que Jaws é um filme sobre ataque de tubarão só pelo título? Deixam de ir ao cinema por isso?

Claro que alguns títulos são mesmo difíceis de se traduzir, seja pela referência a uma expressão cultural, seja por não fazerem muito sentido mesmo. 3:10 to Yuma é difícil. O horário do trem que vai levar o assassino para a prisão de Yuma parece pouco para dar nome ao filme que trata de temas clássicos do western ― honra, amizade, coragem ― e do tema mor do cinema americano, a redenção. Na época do lançamento do filme original, em 1957, auge das traduções esdrúxulas (High Noon ― Bater ou morrer), 3:10 to Yuma foi trazido ao Brasil com o pomposo título de Galante e sanguinário, referência ao vilão do filme, Ben Wade, um cruel assaltante especializado em cargas da ferrovia Southern Pacific, mas que recita trechos da Bíblia, é culto, capaz de seduzir a todos e é até um sensível desenhista. Galante, sem dúvida. Sua contraparte é Dan Evans, fazendeiro, veterano da Guerra Civil, honesto e trabalhador, mas, essencialmente, um fracassado. Sem dinheiro para sustentar a família (que pouco o respeita), ele se oferece para escoltar o bandido até outra cidade para o trem das 3:10, mesmo tendo o bando de Wade em seu encalço.

Premissa dada, vejamos: o filme de 1957 é um clássico do gênero, dirigido por Delmer Daves com Glenn Ford no papel do charmoso vilão. James Mangold (Johnny e June ― no original, Walk the line ―, Garota, interrompida) é o responsável pelo cuidadoso remake que estréia agora nos cinemas. Nada de câmera tremida ou planos ultra-rápidos. A montagem é absolutamente clássica, com um ótimo ritmo. O visual é bonito, mesmo sem o uso extensivo de lentes grande-angulares. A música (recém-indicada ao Oscar) não aparece mais que o filme e o roteiro é interessante, apesar de ter sido acusado de inverossímil (não pode?).

Todos esses pontos positivos fazem um filme bom. O que torna o filme realmente ótimo são as atuações de Russel Crowe e Christian Bale. Crowe, como o vilão, apesar de longe de superar a si próprio de O Informante e de Los Angeles ― Cidade proibida, está, para encurtar, fascinante. Ele faz com que o poder de persuasão do personagem seja completamente crível, e que, mesmo algemado, ele sempre pareça ter o controle da situação. Já Bale, que fez até o Batman ficar real, não faz por menos e traz credibilidade para cada motivação do personagem.

Destaque para Ben Foster (X-Men 3), que faz o braço direito de Ben Wade, Charlie, e que só não rouba a cena por causa da dupla fortíssima de protagonistas, e para o eterno Easy Rider, Peter Fonda.

Curioso destacar que, ao melhor estilo Sergio Leone, são estrangeiros que fazem esse western legitimamente americano. Russel Crowe é da Nova Zelândia e Christian Bale é inglês. 3:10 to Yuma pode não ser o filme que trouxe o western de volta (como quase fez Clint Eastwood com Os Imperdoáveis), mas sem dúvida não faz feio para o gênero.

A distribuidora brasileira, inclusive, pegou carona no título de Os Imperdoáveis (ele mesmo um tanto mal traduzido, já que o original é Unforgiven, Imperdoável, em referência ao passado do protagonista, e/ou às atitudes do vilão) e deu para 3:10 to Yuma o singelo título de Os Indomáveis. Não tem necessariamente nada a ver com o filme, mas vale a pena guardar, nem que seja para comprar o ingresso no cinema.


David Donato
São Paulo, 5/2/2008

Quem leu este, também leu esse(s):
01. Nobel, novo romance de Jacques Fux de Jardel Dias Cavalcanti
02. Reflexões sobre o ato de fotografar de Celso A. Uequed Pitol
03. Capitalista de Daniel Bushatsky
04. Você viveria sua vida de novo? de Ana Elisa Ribeiro
05. O elogio da narrativa de Luis Eduardo Matta


Mais David Donato
* esta seção é livre, não refletindo necessariamente a opinião do site

ENVIAR POR E-MAIL
E-mail:
Observações:
COMENTÁRIO(S) DOS LEITORES
26/1/2008
17h51min
No livro "De Hitchcock a Greenaway pela História da Filosofia", de Julio Cabrera, o último capítulo "Os brutos também traduzem" traz uma bem-humorada lista de títulos de filmes traduzidos para o português em confronto com o nome original, mostrando o quanto os nossos "tradutores" acertam ou deturpam o entendimento de uma obra cinematográfica e trata especificamente da renomeação, não da tradução. O que se pretende mostrar é que os brutos também renomeiam e criam títulos absurdos e desvinculados do original.
[Leia outros Comentários de Antônio do Amaral ]
COMENTE ESTE TEXTO
Nome:
E-mail:
Blog/Twitter:
* o Digestivo Cultural se reserva o direito de ignorar Comentários que se utilizem de linguagem chula, difamatória ou ilegal;

** mensagens com tamanho superior a 1000 toques, sem identificação ou postadas por e-mails inválidos serão igualmente descartadas;

*** tampouco serão admitidos os 10 tipos de Comentador de Forum.




Digestivo Cultural
Histórico
Quem faz

Conteúdo
Quer publicar no site?
Quer sugerir uma pauta?

Comercial
Quer anunciar no site?
Quer vender pelo site?

Newsletter | Disparo
* Twitter e Facebook
LIVROS




A Cidade e o Trabalho do Meu Pai
Rosaly Braga Chianca
Atica
(1997)



A Morte E A Morte De Quincas Berro Dagua
Jorge Amado
Companhia Das Letras
(2014)



Livro Auto Ajuda A Mulher do Pai Essa estranha posição dentro das novas famílias
Fernanda Carlos Borges
Summus
(2007)



Pescador de Estrelas
Joemil de Sousa
Le
(1990)



Nada A Perder - Livro 3
Edir Macedo
Planeta Do Brasil
(2014)



Vocabulário Teológico Do Evangelho De São João
Juan Mateos; Juan Barreto
Paulinas
(1989)



Matematica bonjorno 6 ano - LIVRO DO MESTRE
Jose roberto
Do Brasil
(2021)



Mostra do Descobrimento - Brasil + 500 - Versão Abreviada
Nelson Aguilar
Associação Brasil
(2000)



Modinhas Antigas
Ruy Pimenta Filho
Vega
(1980)



Exceção de Contrato Não Comprido
Rafael Villar Gagliardi
Saraiva
(2010)





busca | avançada
84294 visitas/dia
2,5 milhões/mês