busca | avançada
52329 visitas/dia
1,9 milhão/mês
Sábado, 28/6/2008
Festival da Mantiqueira: final
Eugenia Zerbini

Antecedendo em um mês a Festa Literária Internacional de Paraty (FLIP), que neste ano acontecerá entre 2 e 6 de julho, no dia 1 de junho ocorreu o encerramento do Festival da Mantiqueira ― Diálogos da Literatura, em São Francisco Xavier. Por três dias, nesse bucólico distrito do município de São José dos Campos (SP), foram discutidas as relações da literatura com o cinema, música e televisão. Além desses painéis, houve conversas com escritores, como aquela conduzida por Fernando Morais sobre seu livro mais recente, O mago, já tratada aqui no blog do Digestivo Cultural.

Nos bastidores, estudantes, professores e profissionais de bibliotecas, previamente selecionados por meio de concurso, participaram de oficinas, ministradas respectivamente por Marcelino Freire, Ivana Arruda Leite e Alice Bandini.

O Festival da Mantiqueira, iniciativa bem recebida tanto pelo público como pela mídia que cobriu o evento, abriu na manhã de sábado, dia 31 de maio, com o painel sobre os elos entre literatura e cinema. Dele participaram Suzana Amaral, Marçal Aquino e Moacyr Scliar. Adequação melhor, impossível. Enquanto aquela primeira, como cineasta, escreveu o roteiro e dirigiu A hora da estrela e Uma vida em segredo, baseados em obras de Clarice Lispector e Autran Dourado, este último, no reverso da medalha, teve um de seus livros, Sonhos Tropicais, transformado em filme, dirigido por André Sturm (por coincidência, o responsável pelo evento, em nome da Secretaria da Cultura do Estado de São Paulo). No centro desses dois pólos, Marçal Aquino, o premiado escritor (Prêmios Nestlé e Jabuti) que não apenas roteirizou para o cinema algumas de suas obras, como escreveu diretamente roteiro para filme. Nas palavras de Aquino, embora seu chão seja a literatura, está emprestado para o cinema.

Os três foram unânimes em reconhecer que literatura e cinema são searas diversas: uma utiliza palavras, outra, imagens, como apontado por Amaral e Scliar; uma é trabalho individual, outra é coletiva, como frisado por Aquino.

O livro tem que fazer "plim" no coração (Suzana Amaral)
Para Suzana Amaral, passar um livro para a tela não é processo de adaptação, mas, sim, de recriação. É necessário ler, reler, interiorizar a obra literária para só então transpô-la para outro suporte. O roteirista, e depois o diretor, criam uma terceira obra, em que é possível abreviar passagens, matar ou aumentar personagens. Indo adiante, no processo de filmagem, mais coisas podem ser reinterpretadas, em face de realidades fílmicas e parafílmicas. Entre estas últimas, ela apontou a falta de recursos financeiros; entre aquelas primeiras, a necessidade de alterar a linguagem literária, ancorada na palavra, para a linguagem cinematográfica, construída por imagens.

Suzana não tem uma razão para sua preferência em filmar literatura. "É como ter que responder o porquê de casarmos com alguém." Confessou nunca ter sido uma leitora voraz: leu mais quando cursava o mestrado em cinema, na New York University. Em 1977, ano em que Clarice Lispector faleceu, foi à biblioteca da NYU (onde a seção de literatura brasileira é uma das mais completas dos Estados Unidos) e tirou o livro mais fino da autora. Despertando o riso da platéia, Suzana firmou sua predileção por livros finos, uma vez que neles a verdade do autor está concentrada (como nos perfumes, os melhores nos menores frascos). O livro tem que fazer "plim" no coração.

O bom escritor poupa o leitor dos diálogos (Moacyr Scliar)
Moacyr Scliar, admitindo ser de uma geração de cinéfilos e de escritores que moldaram visões de mundo através do cinema, introduziu a polêmica ao diálogo. Depois de endossar as considerações de Suzana Amaral sobre as diferenças entre as linguagens, afirmou que a criação literária hoje é diferente da do passado por causa do cinema. E que escrever livros é diferente de escrever roteiros. Na dupla qualidade de médico e escritor, foi convidado pela Rede Globo para escrever o roteiro de um episódio da série "Obrigado, Doutor". Entregue o roteiro, recebeu como resposta do diretor: "Ótimo como literatura, mas ruim como roteiro". Na literatura, o autor lida com palavras, enquanto que no cinema, com personagens. Além disso, há a questão do diálogo. No cinema, ele é mais importante do que no livro. Nessa altura, o pomo da discórdia foi lançado na ampla tenda em que ocorreu o evento.

O acadêmico Moacyr Scliar defendeu com unhas e dentes que um bom autor poupa o leitor dos diálogos. Na literatura, quanto menos diálogo, melhor. Autores mais experientes conhecem a qualidade da obra pela ausência de diálogos. Fazem o teste da mancha da folha: quanto mais compacta, mais literatura.

Pelas perguntas que se seguiram, o auditório teve poucos ouvidos para as divagações finais de Scliar: a maioria tentava digerir as diatribes do imortal membro da Academia Brasileira de Letras sobre diálogos no texto literário.

O escritor que entrega uma obra sua para o cinema tem que estar preparado para a traição (Marçal Aquino)
Marçal Aquino pontuou que entre a obra coletiva, que é o cinema, e a individual, que é o livro, este último sempre leva vantagem. Na literatura, o escritor precisa de lápis e papel; no cinema, de roteirista, diretor, atores, contra-regra, montador, diretor de arte, figurinista, maquiador... Citou Fellini, que pregava que o filmado é aquilo que fica na cabeça do diretor depois da leitura do livro; portanto, o escritor deve estar preparado para a traição.

Será que haveria espaço para os acalorados debates sobre a questão dos diálogos na literatura? A primeira pergunta veio do escritor, cronista e dramaturgo Mario Prata, que de forma veemente perguntou como ficariam os diálogos, por exemplo, de Dostoievski e de Nelson Rodrigues (teatro também é literatura). Aquino logo sinalizou que discordava de Scliar. Suzana Amaral moderou, recordando que cinema é feito de imagens: o teste de um filme é assisti-lo sem som. Bons roteiros são feitos com poucos diálogos que, em abundância, transformam o cinema em teatro. Scliar ficou irredutível: poucos escritores utilizam bem o diálogo, por isso a regra é que literatura de qualidade não tem diálogo.

Os ingleses têm como regra que the proof of the pudding is in the taste ("a prova do pudim está em prová-lo", mais ou menos assim para preservar a rima). Scliar que, como jurado de inúmeros concursos literários, revelou desprezar sem ler originais reprovados na prova da mancha, elegeu, em parceria com Luiz Antonio de Assis Brasil, em 2005, Hoje está um dia morto, como o vencedor do Prêmio SESC Literatura, na categoria romance. O livro de André de Leones é cheio de diálogos. Scliar, que assina uma das capas, certifica que se trata de um livro surpreendente. Participante de concursos literários, não levem a sério certas afirmações categóricas!

A literatura às vezes nos chega pela primeira vez através da oralidade (Milton Hatoum)
Depois dos embates matutinos, a tarde foi brindada com a tranqüilidade da voz de Milton Hatoum. O autor de livros que já nascem clássicos, todos laureados (Relato de um certo Oriente, Dois irmãos, Cinzas do Norte, Órfãos do Eldorado), recordou à platéia que a literatura às vezes nos visita pela primeira vez por meio da oralidade. Seu primeiro livro foram os relatos que seu avô lhe fazia em Manaus, debaixo de um jambeiro: reminiscências da vida e trechos do que ele se lembrava das Mil e uma noites.

Só aos 12 ou 13 anos é que foi ler Machado de Assis. A estréia deu-se por meio dos contos, achados ao acaso nas obras completas que a mãe adquirira de um vendedor ambulante. O segundo passo foi dado em um castigo: o professor, como punição, impusera-lhe a leitura de Os Sertões, de Euclides da Cunha. Para Hatoum, durante essa fase de formação, o diálogo com a literatura transformou-se em um diálogo com o Brasil: Vidas secas (Graciliano Ramos), O continente (da trilogia O tempo e o vento, de Érico Veríssimo), Capitães de areia (cuja edição mais recente, da Companhia das Letras, conta com um pósfácio que ele assina) fizeram-no entender que o mundo era algo maior do que a já gigantesca região amazônica.

De forma paralela, nas aulas particulares de francês com a mulher do cônsul da França em Manaus, Hatoum começou a ler Gustave Flaubert, dando início àquilo que ele chama de diálogo Paris-Manaus. Voltaria, décadas depois, para Flaubert, traduzindo-o. Depois do nomadismo dos anos 1970, época em que veio para São Paulo, estudou arquitetura, publicou um livro de poesias, intitulado Amazonas, um rio entre ruínas, partiu para a Europa. Na Espanha, deu início a uma obra mais ou menos autobiográfica, projeto que abandonou, mas que ressurge depois, modificado, em Cinzas do Norte. "Num certo momento, tudo é importante para alguém que escolhe a literatura como razão de vida." Foi após a morte do avô que colocou em marcha o Relato de um certo Oriente. Quando começa um texto, segredou Hatoum, nunca sabe a extensão que esse terá. Não é só com ele que isso acontece: Conrad começou a escrever Lord Jim como conto e terminou como um grande romance.

Hatoum insistiu que a literatura não busca saída, magia nem magos. "Quem quer facilidade, devia evitá-la, confirmem-no Lord Jim, Emma Bovary ou Grande Sertão: Veredas. A felicidade não nos é dada de graça", em suas palavras.

Durante os debates, as questões foram muitas. Aqui fica destacada apenas sua resposta à indagação de como estimular a leitura entre os jovens. Embora não se possa forçar ninguém a ler, o escritor alertou que é um crime negar aos jovens o acesso à leitura. Aos sem recursos, a opção deveria ser ao menos oferecida: ler ou não ler. Uns gostam, outros não, mas a liberdade de acesso deve ser assegurada.

Por fim, um recado aos escritores estreantes: um bom texto sempre aparece. Pode demorar, para confirmar essa regra; entretanto, aparece.

Em sua primeira edição, o Festival da Mantiqueira causou a melhor das impressões. Votos para que se repita por muitos anos, entrando de forma definitiva no calendário cultural paulista.

Nota do Editor
Eugenia Zerbini, escritora, vencedora do Prêmio SESC Literatura, em 2004, com seu romance de estréia, As netas da Ema. Conclui atualmente A mãe dos brasileiros, biografia romanceada da imperatriz Teresa Cristina, mulher de D.Pedro II.

Eugenia Zerbini
28/6/2008 à 01h03

 

busca | avançada
52329 visitas/dia
1,9 milhão/mês