|
COMENTÁRIOS
>>> Comentadores
Sexta-feira,
5/9/2003
Comentários
Josep Domènech
traduçao para o catalao
Lá vai a traduçao para o catalao do poema "Linha". Como exercício admirativo.
LÍNIA
a l'horitzó potser la línia
que limita impalpable
entre turons i cel
gairebé només la idea del traç sobreposat
a la massa de turons
o encara en una altra direcció
per poc no tan sols conjectura
o fràgil densificació de la base
del que s'estén al damunt
amb les variants de llum i vents
el que així comença més a definir-se
quan els perfils d'un ocell o altre
alçant-se de l'opac dels turons
contra capes de transparència
es llegeixen com bocins solts d'aquesta línia
fragments d'alcessin el vol
i així sobre la línia marques
breus llargues aspiracions
èmfasis ritme ritme
amb què indicis de l'esbós
del tempo d'aquesta línia
o pura lliçó d'escriptura
[Sobre "A Poética do Extravio, Júlio Castañon Guimarães"]
por
Josep Domènech
5/9/2003 às
04h47
80.58.43.42
|
|
Julio Daio Borges
Editor
|
|
|
|
|